Se o homem fosse, como deveria ser,
Não um animal doente, mas o mais perfeito dos animais,
Animal directo e não indirecto,
Devia ser outra a sua forma de encontrar um sentido às cousas,
Outra e verdadeira.
Devia haver adquirido um sentido do «conjunto»;
Um sentido como ver e ouvir do «total» das cousas
E não, como temos, um pensamento do «conjunto»;
E não, como temos, uma ideia, do «total» das cousas.
E assim – verÃamos – não terÃamos noção do «conjunto» ou do «total»,
Porque o sentido do «total» ou do «conjunto» não vem de, um total ou de um conjunto
Mas da verdadeira Natureza talvez nem todo nem partes.
|
Si el hombre fuera, como deberÃa ser,
No un animal doliente, mas el más perfecto de los animales,
Animal directo y no indirecto,
DeberÃa ser otra su forma de encontrar el sentido a las cosas,
Otra y verdadera.
DeberÃa haber adquirido un sentido del «conjunto»;
Un sentido como ver y oir del «total» de las cosas
Y no, como tenemos, un pensamiento del «conjunto»;
Y no, como tenemos, una idea, del «total» de las cosas.
Y asà – verÃamos – no tendrÃamos noción del «conjunto» o del «total»,
Porque el sentido del «total» o del «conjunto» no viene de, un total o de un conjunto
Pero de la verdadera Naturaleza tal vez ni todo ni partes.
|