site de poesias coligidas de
F E R N A N D O   P E S S O A
http://www.fpessoa.com.ar

<<Voltar-Volver>>


O Mistério Das Cousas
O mistério das cousas, onde está ele?
Onde está ele que não aparece
Pelo menos a mostrar-nos que é mistério?
Que sabe o rio disso e que sabe a árvore?
E eu, que não sou mais do que eles, que sei disso?
Sempre que olho para as cousas e penso no que os homens pensam delas,
Rio como um regato que soa fresco numa pedra.

Porque o único sentido oculto das cousas
É elas não terem sentido oculto nenhum,
É mais estranho do que todas as estranhezas
E do que os sonhos de todos os poetas
E os pensamentos de todos os filósofos,
Que as cousas sejam realmente o que parecem ser
E não haja nada que compreender.

Sim, eis o que os meus sentidos aprenderam sozinhos: –
As cousas não têm significação: têm existência.
As cousas são o único sentido oculto das cousas.
El misterio de las cosas, ¿dónde está él?
¿Dónde está él que no aparece
Por lo menos a mostrarnos que es misterio?
¿Qué sabe el río de eso y que sabe el árbol?
¿Y yo, que no soy más que ellos, que sé de eso?
Siempre que miro hacia las cosas y pienso en lo que los hombres piensan de ellas,
Río como un arroyo que suena fresco en una piedra.

Porque el único sentido oculto de las cosas
Es que ellas no tengan sentido oculto ninguno,
Y más extraño que todas las extrañezas
Y que los sueños de todos los poetas
Y los pensamientos de todos los filósofos,
Que las cosas sean realmente lo que parecen ser
Y no haya nada que comprender.

Sí, acá está lo que mis sentidos aprendieron solos: –
Las cosas no tienen significado: tienen existencia.
Las cosas son el único sentido oculto de las cosas.
O Guardador De Rebanhos
Alberto Caeiro
13-03-1914

©2004-12-27 by Sebastián Santisi, all rights reserved.


<<Voltar-Volver>>